Liv Sòm / Psaumes / Psalm

Bib La Nan 3 Lang 

Kreyol / Français / English

 Vèsyon Orijinal Kreyol Ayisyen {VOKA} ©2020 Audio Track Brother Willy.

Sòm 63  

1 Se yon sòm David te ekri lè li te nan dezè peyi Jida a. Bondye, se ou ki Bondye mwen. Jan m’ anvi wè ou! Jan m’ ap tann ou sa a! Se tout kò m’ k’ap mande pou ou, tankou tè sèk nan solèy k’ap tann lapli.
 Fè m’ antre kote ki apa pou ou nan kay ou a pou m’ wè ou, pou m’ wè jan ou gen pouvwa, jan ou merite pou yo fè lwanj ou.
 renmen ou gen pou nou an pi bon pase lavi. Se poutèt sa m’ap fè lwanj ou.
 Konsa m’a pase tout lavi m’ ap di ou mèsi; se ou menm sèlman m’a lapriyè.
 M’ap fè fèt, m’ap kontan tankou yon moun ki manje plen vant li yon manje ki gen bon gou, ki gen kont grès li ladan l’. Wi, se konsa kè m’ ap kontan. M’ap louvri bouch mwen pou m’ fè lwanj ou.
 Lè m’ kouche sou kabann mwen, lide m’ ap travay sou ou. Tout lannwit se ou m’ap kalkile.
 Paske se ou ki tout sekou m’, m’ap rete kache anba zèl ou, m’ap chante sitèlman mwen kontan.
 Mwen kole kò m’ sou ou, se pouvwa ou k’ap soutni mwen.
 Men, moun k’ap chache touye m’ yo, yo gen pou yo desann kote mò yo ye a.
10  Yo gen pou yo mouri nan lagè, chen mawon gen pou manje kadav yo.
11  Men, Bondye ap fè kè wa a kontan. Tout moun ki mete non l’ devan va gen kè kontan tou. Men, y’ap fèmen bouch moun k’ap bay manti yo.

Vèsyon Orijinal Kreyol Ayisyen {VOKA}

Psaumes 63

1 Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda.  O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
 Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.
 Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.
 Je te bénirai donc toute ma vie, J’élèverai mes mains en ton nom.
 Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
 Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
 Car tu es mon secours, Et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.
 Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.
 Mais ceux qui cherchent à m’ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;
10  Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.
11  Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s’en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.
Louis Segond {LSG}

Psalm 63 

1 O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10 They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
11 But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.
 King James Version {KJV} 
Bwat Pou Voye Yon Mesaj
© 2020 Audio Track Brother Willy.
© 2020 Bible Creole Ministries {BCM} & Brother Willy {FWF}